lunes, 16 de junio de 2008

Difícil y complicado

No lo puedo evitar, y siento ser recurrente. Sé que el apocalipsis está a la vuelta de la esquina, y que la crisis económica nos engullirá, pero es que últimamente las patadas al lenguaje se me están haciendo insoportables. Me veo asediado por anacolutos, barbarismos, anglicismos, vulgarismos, pleonasmos y dema´s. Y quiero expresarme de nuevo.

¿Sabíais que Luis Aragonés, aparte de seleccionador, es un erudito del lenguaje? ¿Por qué lo digo? Porque sabe cosas que los demás ignoramos. Por ejemplo, cuando se le pregunta (y no "cuando es preguntado", que es moda hoy en día, y es un anglicismo flagrante) qué le parece el próximo partido, responde que es "difícil y complicado". Claro, él debe de ser el único que sabe la diferencia entre ambos términos, porque si no, no los pondría juntos. También dijo el otro día que "lo entendía y lo comprendía". Un genio. O un paladín de la redundancia, no sé. A su lado lo de subir arriba, bajar abajo, salir afuera, etcétera, son pleonasmos encantadores.

Pero no solo Aragonés patina, incluso diría que se ha pulido, pues ya no habla en tercera persona, como Julio César, una terrible moda del mundo del balompié en los 70 y 80("Qué opina del partido, Señor?" "Señor cree que el partido no se acaba hasta que pita el árbitro"); él, después de todo, tiene menos culpa que los periodistas de profesión. Los corresponsales de Cataluña en TV, por ejemplo, afirman que "hubieron tres accidentes" en un punto kilométrico; los vascos, que "si habría más lluvias", habría peligro de inundación, pues; los locutores de fútbol de Madrid exclaman ruidosamente: "¡Cómo la pegó Villa!", como si a Villa, en un arrebato de bricolaje, le hubiera dado por pegar la pelota al poste con Supergén; los levantinos siempre te instan a ir con ellos con un "ves aquí" (y yo no veo nada); se abusa del pretérito perfecto compuesto (ahora se llama así) cuando se dice en las noticias: "Ayer, un matrimonio ha tenido un accidente", cuando en realidad ayer lo tuvo; se abusa del perfecto simple (antes pretérito indefinido) en Galicia cuando se afirma: "Llegó Pepito Pérez" a alguien que acaba de llegar; se exigiría un dominio mejor del castellano, en las cadenas generalistas al menos, a los andaluces que "quedaron" algo en casa, en vez de dejarlo. Y la democracia y el igualitarismo se demuestran cuando prácticamente todos los locutores, reporteros y columnistas saben que, de todos los países del mundo, Rusia es el "más mayor", y quién sabe si el "más mejor". También una guapa periodista de La Razón, que participa en los debates matutinos de TVE1 con Pepa Bueno, es de las que te dice a las claras que te "confundistes", otro rasgo intercomunitario e igualitario. Así hasta el infinito.

Y si hablamos de los titulares periodísticos... En fin. Recuerdo un titular de un periódico regional que exponía lo siguiente: "Mató a una vecina mientras rezaba". Vamos a ver, ¿rezaba la vecina y aprovechó el asesino para apiolarla? ¿O, por el contrario, llevado por un fervor desmesurado, el asesino se puso a matar al tiempo que recitaba letanías?

Nada comparable con un titular memorable de hace años, del que me hizo partícipe mi compañero Jorge Álvarez: "Hacen prácticas cinegéticas con subnormales". La primera impresión es que, a falta de platos o pichones, unos perversos cazadores soltaron al monte a unos cuantos niños con Síndrome de Down para afinar puntería. La realidad es que unos educadores (también se les llama así, como "restauradores" a los cocineros") llevaron a estos niños a una jornada de caza para... no sé para qué, la verdad, la pedagogía moderna se me escapa con frecuencia (y eso que soy profesor, o tal vez justamente por eso), pero al menos ellos no fueron las piezas cobradas.

(Última hora: acabo de hojear el Marca, y Cristiano Ronaldo, a falta de una venda, lleva puesta una "benda"; ¿será diferente, por ser del portugués? Pero profundizar en esto sería internarse en el proceloso campo de la ortografía, y no estoy de ganas, que es fin de curso)


En memoria de Lázaro Carreter, quien sufrió tanto por nuestra lengua como José Tomás en la plaza. Y gracias a Kuro por reivindicarlo.

No hay comentarios: